Присвійний відмінок в англійській мові (Possessive Case): правила та приклади

Поділитися:
Присвійний відмінок в англійській мові (Possessive Case): правила та приклади
08.04.2026
Зміст

Пам’ятаєте ті моменти, коли хочете сказати “це книга мого друга”, а в голові плутанина: куди ставити апостроф, чи треба ‘s, чи може просто апостроф? Знайомо? Присвійний відмінок (possessive case) — одна з тем, яка на перший погляд здається простою, але в реальному спілкуванні й письмі часто викликає плутанину. Особливо коли справа доходить до імен на -s, множини чи кількох власників.
У цьому матеріалі ми розберемо все по поличках: від базових правил до тонкощів, які відрізняють носія мови від того, хто вчить англійську за підручником. Без зайвої теорії, з живими прикладами.

Що таке присвійний відмінок в англійській мові

Присвійний відмінок (possessive case) — це граматична форма, яка показує, що комусь або чомусь щось належить. В українській мові ми для цього використовуємо відповіді на питання “чий?”, “чия?”, “чиє?”. В англійській — додаємо до іменника апостроф і букву s, або просто апостроф.

Порівняйте:

  • the boy’s ball — м’яч хлопчика (чий м’яч? хлопчика);
  • Anna’s room — кімната Анни (чия кімната? Анни);
  • my parents’ house — будинок моїх батьків (чий будинок? батьків).

Здавалося б, усе логічно. Але диявол, як завжди, у деталях. Куди саме ставити апостроф, чи потрібна ще одна s, і як це все вимовляти — про це далі.

Як утворюється possessive case

Присвійні відмінки в англійській мові утворюються двома способами: за допомогою ‘s або лише апострофа. Вибір залежить від того, з яким іменником ми маємо справу.

Використання закінчення ’s для однини та неправильних множин

Закінчення ‘s додається в таких випадках:

1. З іменниками в однині (будь-якими):
  • the girl’s doll — лялька дівчинки;
  • my sister’s laptop — ноутбук моєї сестри;
  • Mark’s phone — телефон Марка;
  • the cat’s tail — хвіст кота.
Тут усе просто: беремо іменник, додаємо ‘s — і готово.

2. З іменниками, що утворюють множину не за правилами (irregular plurals):
Є слова, які змінюють свою форму в множині нестандартно: child —

children, man — men, woman — women, person — people, mouse — mice, tooth — teeth, foot — feet та інші. До них ми також додаємо ‘s, хоча вони позначають множину:

  • children’s toys — дитячі іграшки;
  • men’s shoes — чоловіче взуття;
  • women’s rights — права жінок;
  • people’s opinions — думки людей.

Загалом, тут працює стандартне правило: додаємо ‘s, щоб утворити присвійний відмінок.

Апостроф після множини, що закінчується на -s

Коли ми маємо справу зі звичайною множиною (утвореною додаванням -s), додавати ще одне ‘s було б надто громіздко. Тому конструкція змінюється. До іменників у множині, які закінчуються на -s, додаємо лише апостроф.

Однина
Множина
Присвійний відмінок множини
boy
boys
the boys’ ball (м’яч хлопчиків)
girl
girls
the girls’ room (кімната дівчат)
parent
parents
my parents’ house (будинок моїх батьків)
friend
friends
our friends’ party (вечірка наших друзів)

Зверніть увагу: на письмі ми бачимо лише апостроф після -s, але на слух ці форми можуть звучати однаково. Різницю розуміємо з контексту.

Варіанти написання ’s або лише апостроф у однині на -s

А тепер найцікавіше. Що робити, якщо ім’я або іменник в однині вже закінчується на -s?

Наприклад: James, Chris, actress, boss. Англійська мова допускає обидва варіанти:

  • James’s car або James’ car — машина Джеймса;
  • the actress’s debut або the actress’ debut — дебют акторки;
  • my boss’s office або my boss’ office — офіс мого боса.

Вибір залежить від стилю. У формальному письмі частіше використовують повну форму ‘s, у неформальному можна зустріти лише апостроф. Вимова в обох випадках однакова: додаємо звук /ɪz/:

  • James’s /ˈdʒeɪmzɪz/;
  • the actress’s /ˈæktrəsɪz/.

Головне — бути послідовним в одному тексті.

Побудова фраз із кількома власниками та логіка зв'язку слів

Англійська мова любить точність. Тому коли у грі з’являється кілька власників, важливо розуміти: вони володіють чимось спільно чи кожен своїм.

  • Спільне володіння (один предмет на всіх): ‘s додаємо тільки до останнього в списку:
      • Anne and Jane’s grandfather — дідусь Анни і Джейн (спільний);
      • My mother and father’s car — машина моїх мами й тата (вони обоє нею користуються).
  • Окрема приналежність (різні предмети у кожного): ‘s додаємо до кожного імені, а іменник ставимо в множину:
  • Anne’s and Jane’s grandfathers — дідусі Анни і Джейн (різні);
  • America’s and Canada’s policies — політика Америки й Канади (різна).

Неправильно поставлений апостроф може повністю змінити сенс речення. Також важливо розуміти логіку “ланцюжка” присвійності:

  • It is my friend’s mom’s bag. — Це сумка мами мого друга. (Сумка належить мамі, й це мама друга. Крок за кроком.)
  • This is Anne’s grandfather’s book. — Це книга Аніного дідуся. (Книга належить дідусеві, це дідусь Ані.)

Це тонкий, але важливий нюанс.

Вимова присвійного відмінка в англійській мові

У присвійній формі в англійській мові закінчення ‘s вимовляється за тими самими правилами, що й закінчення множини іменників або третьої особи однини в Present Simple. Тобто є три варіанти:

Звук
Коли використовується
Приклад
/s/
Після глухих приголосних (p, t, k, f, θ)
cat’s /kæts/, Jake’s /dʒeɪks/
/z/
Після голосних і дзвінких приголосних (b, d, g, v, ð, m, n, ŋ, l, r)
dog’s /dɒɡz/, Mary’s /ˈmeəriz/
/ɪz/
Після шиплячих і свистячих звуків (s, z, ʃ, ʒ, tʃ, dʒ)
Max’s /ˈmæksɪz/, judge’s /ˈdʒʌdʒɪz/

Це правило працює автоматично, якщо ви правильно вимовляєте слово. Але про нього варто пам’ятати, коли готуєте усне мовлення.

Коли вживається possessive case

Присвійний відмінок в англійській — не універсальний. Він має своїх “улюбленців” і “аутсайдерів”.

Основні випадки вживання (живі істоти)

Найчастіше ‘s використовується з іменниками, що позначають живих істот:

  • люди: my brother’s bike, the teacher’s desk, Mary’s cat;
  • тварини: the dog’s tail, the cat’s whiskers, a bird’s nest;
  • збірні назви (групи людей): my family’s house, the company’s policy, the team’s victory.

Для неживих предметів зазвичай краще конструкція з of: the roof of the house (вместо the house’s roof),the end of the film.

Винятки: коли 's використовується з неживими предметами

Хоча загальне правило каже, що з неживими предметами краще використовувати конструкцію of, є кілька категорій, де ‘s цілком доречний:

1. Географічні назви:

  • London’s streets — вулиці Лондона;
  • New York’s parks — парки Нью-Йорка;
  • Europe’s economy — економіка Європи.

2. Періоди часу:

  • today’s news — сьогоднішні новини;
  • yesterday’s meeting — вчорашня зустріч;
  • next week’s schedule — розклад на наступний тиждень;
  • a day’s work — день роботи;
  • two weeks’ holiday — двотижнева відпустка (зверніть увагу: weeks’ — множина, тому лише апостроф).

3. Природні явища:

  • the sun’s rays — сонячні промені;
  • the moon’s surface — поверхня місяця;
  • the Earth’s atmosphere — атмосфера Землі.

4. Усталені вирази та ідіоми:

  • at death’s door (при смерті);
  • the mind’s eye (в уяві);
  • a needle’s eye (вушко голки).

5. Місця (у розмовній мові):
Дуже часто в розмовній англійській ‘s використовують, щоб позначити місце — магазин, перукарню, дім. Іменник після ‘s можна опустити:

  • I’m at my sister’s (house). — Я в сестри вдома.
  • I need to go to the chemist’s (shop). — Мені треба в аптеку.
  • She’s at the hairdresser’s. — Вона в перукарні.

Такі власні назви часто стають сталими: the butcher’s — м’ясна крамниця, the greengrocer’s — овочевий магазин, the dentist’s — стоматологія.

Присвійні займенники в англійській мові

Окрема велика тема — присвійні займенники. Вони теж відповідають на питання “чий?”, але не потребують апострофа й стоять перед іменником.

Особовий займенник
Присвійний займенник
Приклад
I (я)
my (мій)
This is my book.
You (ти/ви)
your (твій/ваш)
Is this your pen?
He (він)
his (його)
His car is red.
She (вона)
her (її)
Her dress is beautiful.
It (воно)
its (його/її)
The dog wagged its tail.
We (ми)
our (наш)
Our house is new.
They (вони)
their (їхній)
Their children are nice.

Релігійні вітання з Великоднем англійською

Для віруючих англомовних людей Великдень перш за все духовне свято. Ці фрази відображають його релігійний вимір. Якщо вам необхідно підписати вітальну Великодню листівку, релігійні привітання як ніщо інше стануть вам у пригоді:

  1. “Christ is risen! He is risen indeed!”
    Христос воскрес! Воістину воскрес!
  2. “Wishing you the blessings of Easter and the joy of the risen Christ.”
    Бажаю вам благословення Великодня та радості воскреслого Христа.
  3. “May the miracle of Easter bring you renewed hope, faith, love, and joy.”
    Нехай диво Великодня принесе вам оновлену надію, віру, любов та радість.
  4. “May you feel the bright, joyful blessings God has to offer you during this Easter holiday.”
    Нехай ви відчуєте яскраві, радісні благословення, які Господь має для вас у цей святковий час Великодня.
  5. “Rejoice! He is risen! Happy Easter!”
    Радійте! Він воскрес! З Великоднем!
  6. “May you experience the true meaning of Easter and be blessed with peace and joy.”
    Нехай ви відчуєте справжнє значення Великодня та будете благословенні миром і радістю.
  7. “Let us rejoice and be glad, for He has risen as He said!”
    Радіймо і веселімося, бо Він воскрес, як сказав!
  8. “Sending you Easter blessings and praying that the light of the risen Christ shines upon you.”
    Надсилаю вам великодні благословення і молюся, щоб світло воскреслого Христа осяяло вас.
  9. “May the love of the Lord fill your home and heart this Easter.”
    Нехай любов Господа наповнить ваш дім та серце цього Великодня.
  10. “Easter is the time to rejoice and be thankful for the gift of life, love, and joy. He is risen indeed!”
    Великдень ー час, щоб радіти та бути вдячними за дар життя, любові та радості. Він воістину воскрес!

✝️ Культурна нотатка: У православних громадах англомовних країн (США, Великобританія, Австралія) поширене слов’янське привітання «Christ is Risen! ー Truly He is Risen!» ー прямий переклад нашого «Христос Воскрес ー Воістину Воскрес». Його часто вживають навіть ті, хто не є православним, поважаючи традицію.

Віршовані вітання з Великоднем англійською

Привітання у віршах дають змогу висловити побажання винахідливо, творчо, проявити свою обдарованість до поезії. Дуже популярні віршовані вітання з Новим роком і так само вдалі для Великодня. Їх частіше використовують для тексту повідомлень або листівок.

  1. May your Easter be bright, filled with joy and light. With peace and love so near, and happiness all year!
    Нехай Великдень буде яскравим, наповненим радістю та світлом. Нехай протягом всього року любов та спокій будуть поряд, а успіх буде супроводжувати Вас.
  2. Christ is risen, hope is here, bringing joy and love so clear. May blessings fill your every day, and guide you on your way.
    Христос воскрес, приніс надію, радість та любов. Нехай кожен день буде благословення, яке поведе вас вашим шляхом.
  3. Easter eggs and chocolate sweet, sunshine, flowers, friends to meet. Wishing you a joyful day, with lots of fun along the way!
    Нехай будують великодні яйця й солодкий шоколад, сонячне сяйво, квіти та зустрічі з друзями. Бажаємо, щоб день був повний радості, а життєвий шлях був веселою пригодою!

Великодня лексика: ключові слова та фрази

Великдень хоча і не має фіксованої дати святкування, кожного року відбувається навесні, тому це свято в тому числі про відродження природи, про затвердження життя. Щоб говорити й писати про Великдень впевнено, потрібно знати тематичну лексику. Вивчіть ці слова, вони стануть у пригоді й під час читання привітань до Великодня, і в розмові:

Слово / фраза
Переклад
Приклад
Easter egg
великоднє яйце
We painted Easter eggs together.
Easter Bunny
Великодній кролик
Did the Easter Bunny come to your house?
egg hunt
полювання за яйцями
The kids went on an egg hunt in the garden.
chocolate egg
шоколадне яйце
She got three chocolate eggs.
Easter basket
великодній кошик
He filled the Easter basket with treats.
resurrection
воскресіння
Easter celebrates the resurrection of Christ.
spring
весна
Easter marks the beginning of spring.
lamb
ягня
The lamb is a symbol of Easter.
hot cross bun
традиційна булочка зі хрестом
Hot cross buns are eaten on Good Friday.
Good Friday
Страсна п’ятниця
Good Friday is the Friday before Easter.
Easter Sunday
Великодня неділя
We always go to church on Easter Sunday.
blessed
благодатний, благословенний
Have a blessed Easter!

Важливо: its (без апострофа) — це присвійний займенник. It’s (з апострофом) — це скорочення від it is або it has. Це одна з найпоширеніших помилок навіть у носіїв мови!

  • The cat is licking its paw. — Кіт лиже свою лапу (присвійність).
  • It’s raining. — Йде дощ (it is).

Присвійні займенники також мають абсолютну форму (mine, yours, his, hers, its, ours, theirs), яка вживається без іменника:

  • This book is mine. — Ця книга моя.
  • Is this pen yours? — Це твоя ручка?
  • Their house is bigger than ours. — Їхній будинок більший за наш.

При використанні конструкцій з of завжди йде присвійний займенник: a friend of mine (мій друг), that idea of yours (та твоя ідея).

Типові помилки при використанні Possessive Case

Давайте розберемо найчастіші “граблі”, на які наступають навіть досвідчені студенти.

  • Плутанина з множиною:
  1. Неправильно: There are many student’s in the class.
  2. Правильно: There are many students in the class.(‘s — це присвійність, а не множина! Для множини просто додаємо -s.)
  • Зайвий апостроф у множині на -s:
  1. Неправильно: My parents’s house is old.
  2. Правильно: My parents’ house is old. (Якщо множина вже закінчується на -s, додаємо тільки апостроф.)
  • Its vs It’s:
  1. Неправильно: The dog is wagging it’s tail.
  2. Правильно: The dog is wagging its tail. (It’s = it is / it has. Присвійність — без апострофа.)
  • Зайве використання ‘s з неживими предметами:
  1. Неправильно: The table’s leg is broken.
  2. Краще: The leg of the table is broken. (Хоча в розмовній мові таке іноді чути, для письма краще використовувати of з неживими предметами.)
  • Неправильне розташування апострофа при кількох власниках:
  1. John and Mary’s car — спільна машина (одна на двох).
  2. John’s and Mary’s cars — окремі машини (у кожного своя).

Помилок припускаються навіть носії мови. У процесі навчання вони можуть траплятися — це нормально.

Практичний тест для самоперевірки

Перевірте, чи добре ви засвоїли правила. Виберіть правильний варіант:

  1. This is _____ laptop. (my sister).
      1. my sister laptop;
      2. my sister’s laptop;
      3. my sisters’ laptop.
  1. The _____ office is on the third floor. (managers).
      1. managers’s office;
      2. managers’ office;
      3. manager’s office.
  1. The _____ toys are on the floor. (children).
      1. childrens toys;
      2. childrens’ toys;
      3. children’s toys.
  1. This is _____ idea. (James).
      1. James idea;
      2. James’s idea / James’ idea;
      3. James’ s idea.
  1. The dog is wagging _____ tail.
      1. it’s;
      2. its;
      3. its’.
  1. I need to go to the _____ (chemist).
      1. chemist;
      2. chemist’s;
      3. chemists’.
  1. This is _____ car. (John and Mary — спільна).
      1. John’s and Mary’s car;
      2. John and Mary’s car;
      3. John and Marys’ car.


Відповіді: 1 — B, 2 — B, 3 — C, 4 — B, 5 — B, 6 — B, 7 — B.

Подарункові сертифікати на англійську
Подаруйте мрію

Подаруйте близьким шанс говорити впевненіше та сміливіше.

Обирайте курс або сертифікат на суму – ми красиво запакуємо й надішлемо.

Підсумок: головні правила, які потрібно запам'ятати

Не розгубитися у темі допоможуть наступні правила:

  1. Однина → ‘s (the girl’s dress).
  2. Множина на -s → лише апостроф (the girls’ dresses).
  3. Неправильна множина (без -s) → ‘s (children’s toys).
  4. Імена на -s → можна ‘s або просто апостроф (James’s / James’).
  5. Спільне володіння → ‘s тільки в останнього (John and Mary’s car).
  6. Окреме володіння → ‘s у кожного, іменник у множині (John’s and Mary’s cars).
  7. Не плутати its (присвійний) та it’s (скорочення).
  8. З неживими предметами частіше вживаємо of, але є винятки (час, географія, природні явища).

Присвійний відмінок — це не просто “зайві апострофи”. Це важливий інструмент, який робить вашу англійську точною й природною. Уявіть, якби ви сказали “the car of my father” замість “my father’s car” — вас би зрозуміли, але звучало б це дивно, як із підручника 50-х років.

У Speak Well ми приділяємо багато уваги таким “дрібницям”, тому що саме вони формують відчуття мови. На наших курсах розмовної англійської ви не просто вивчаєте правила — ви тренуєтеся використовувати їх у реальних діалогах. А на онлайн-заняттях ми одразу виправляємо типові помилки з апострофами, поки вони не встигли стати звичкою.

До речі, якщо ви хочете глибше розібратися з темою множини (яка тісно пов’язана з присвійним відмінком), радимo прочитати нашу статтю про множину в англійській мові. А якщо ви тільки починаєте свій шлях — ось матеріал з чого почати вивчення англійської.

FAQ — популярні питання про possessive case

Що таке possessive case?

Possessive case (присвійний відмінок) — це форма іменника, яка показує належність. Відповідає на питання “чий?”, “чия?”, “чиє?”. Утворюється за допомогою ‘s або просто апострофа: the girl’s dress, the boys’ room.

Чи можна використовувати possessive case із неживими предметами?

Так, але в обмежених випадках: з географічними назвами (London’s streets), періодами часу (today’s news), унікальними явищами (the sun’s rays), в ідіомах. В інших випадках з неживими предметами краще використовувати конструкцію of (the leg of the table).

Коли додається ’s, а коли лише апостроф (’)?

Сполучення ‘s додаємо до іменників в однині (the boy’s ball) та до іменників у множині, що не закінчуються на -s (children’s toys). Лише апостроф додаємо до іменників у множині, що закінчуються на -s (the boys’ ball).
Якщо іменник в однині закінчується на -s, можливі обидва варіанти: James’s або James’.

Чим відрізняється possessive case від присвійних займенників (possessive pronouns)?

Possessive case — це форма іменника (Mary’s book). Присвійні займенники — це окремі слова, які замінюють іменник і показують належність (my, your, his, her, its, our, their). Є ще абсолютна форма (mine, yours, his, hers, its, ours, theirs), яка вживається без іменника: This book is mine.

Чи можна опускати іменник після ’s у розмовній англійській?

Так, це дуже поширено, особливо коли йдеться про магазини, заклади або дім:

  • I’m going to the doctor’s. (замість doctor’s office).
  • She’s at her mother’s. (замість mother’s house).
Коли краще використовувати конструкцію “of + іменник” замість присвійного апострофа (’s)?

Конструкцію of використовуємо:

  • З більшістю неживих предметів (the roof of the house).
  • З довгими словосполученнями, де ‘s було б незручно (the name of the man standing over there).
  • Для урізноманітнення мови. Обидві конструкції можуть бути граматично правильними, але звучати по-різному.
08.04.2026
Поділитися:

Останні новини

Потрібна допомога з вибором курсу?

Залиште заявку і наші менеджери радо вас проконсультують

Замовити сертифікат

Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось

Передзвоніть мені

Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось

Отримати комерційну пропозицію

Заповніть форму і ми надішлемо вам комерційну пропозицію

Залишити заявку

Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось

Записатися на клуб
Тема:
Дата та час:
Локація:
Передзвоніть мені

Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось

Залишити заявку

Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось