
Вивчаємо дні тижня англійською мовою
Дні тижня – це невіддільна складова нашого щоденного життя, без якої ми не можемо планувати наше життя та події у ньому. Саме тому тема днів тижня є однією з перших тем до вивчення в іноземній мові. У цій статті ми розглянемо дні тижня англійською мовою, розкриємо історію походження їхніх назв, розберемо ідіоми, пов’язані з днями тижня в англійській та дамо приклади їхнього вживання в реченнях з перекладом на українську мову.
Дні тижня англійською: походження назв
Назви днів тижня англійською мовою містять в собі багату історію їхнього утворення. Пропонуємо дізнатись про це більше!
Понеділок (Monday)
Перший день тижня – це Monday. Назва цього дня походить від староанглійського слова “Monandæg,” що буквально означає “день Місяця”. Mōna староанглійською означає moon (місяць).
Вівторок (Tuesday)
Tuesday є другим днем тижня. Назва Tuesday походить від староанглійського “Tiwesdæg,” присвяченого скандинавському богові Tiu, що означало Tiu’s day – “день Тіва”, германського бога неба та війни.
Середа (Wednesday)
Wednesday – третій день тижня. Назва походить від “Wōdnesdæg,” де “Wōden” — це головний бог в германській міфології, що відповідає давньогрецькому богу Зевсу, та якого ще називають Одін. Він є богом мудрості, знань і війни.
Четвер (Thursday)
Thursday – четвертий день тижня. Назва Thursday виникла від староанглійського “Þunresdæg,” присвяченого богу грому та блискавки – Тору.
П’ятниця (Friday)
Friday – п’ятий день тижня. Назва походить від “Frīgedæg,” що означає day of Frig – “день Фріги.” Фріг була скандинавською богинею родючості та кохання.
Субота (Saturday)
Saturday – шостий день тижня. Назва Saturday бере свій початок від словосполучення “dies Saturni,” що означає “день Сатурна,” древньоримського бога хліборобства та плину часу.
Неділя (Sunday)
Sunday – останній день тижня. Назва походить від англосаксонського слова “Sunandæg,” що буквально означає “день Сонця.” В цей день люди віддавали шану сонцю як символу світла та життя.
Дні тижня по-англійськи: приклади вживання
Monday
Приклад: I always have a busy schedule on Monday.
Переклад: У мене завжди напружений графік у понеділок.
Tuesday
Приклад: We have a meeting scheduled for Tuesday morning.
Переклад: У нас запланована зустріч на ранок вівторка.
Wednesday
Приклад: Wednesday is the midpoint of the workweek.
Переклад: Середа – середина робочого тижня.
Thursday
Приклад: Let's plan our team building for Thursday afternoon.
Переклад: Сплануймо наш тімбілдінг на четвер після обіду.
Friday
Приклад: Friday night is a movie night for our family.
Переклад: Вечір п’ятниці – це вечір кіно для нашої родини.
Saturday
Приклад: We're planning a picnic on Saturday.
Переклад: Ми плануємо пікнік у суботу.
Sunday
Приклад: Sunday is a day of relaxation.
Переклад: Неділя – день відпочинку.
Ідіоми про дні тижня англійською
Англійські дні тижня також є частиною багатьох ідіом. Деякі з них, ви, можливо, вже зустрічали. Втім, радимо ознайомитись з ними усіма.
-
Monday morning quarterback
Ця ідіома використовується, коли хтось дає поради або критикує події, які вже відбулися, особливо з позиції, яка легко може бути визначена після факту події.
Приклад: Don’t be a Monday morning quarterback. If you have something to say, say it during the meeting.
Переклад: Не будьте експертом ранку понеділка. Якщо у вас є що сказати, скажіть це під час зустрічі.
-
Two-faced Tuesday
Цей вираз вказує на можливість неоднозначності певної ситуації чи нечесності когось, коли люди можуть демонструвати сумнівну поведінку або поводитись досить підозріло.
Приклад: Watch out for him; He is kind of a two-faced Tuesday for sure!
Переклад: Будь обережним з ним; він точно демонструє різні обличчя!
-
Wednesday’s child is full of woe
Ця ідіома вказує на те, що люди, які народилися у середу, вважаються меланхолійними чи депресивними або ж такими, яких супроводжують нещастя.
Приклад: She’s a Wednesday’s child, but she brings joy to everyone around her.
Переклад: Вона народилась у середу, але приносить радість усім навколо неї.
-
Thursday’s child has far to go
Ідіома, що вказує на те, що люди, народжені у четвер, мають пройти чимало перешкод на своєму шляху, перш ніж досягти успіху у житті.
Приклад: She’s a Thursday’s child, but she’s already achieved so much at a young age.
Переклад: Вона – “дитина четверга”, але вже досягла так багато у молодому віці.
-
Thank God it's Friday (TGIF)
Ідіома, яка виражає відчуття полегшення та вдячності за завершення робочого тижня та наближення вихідних.
Приклад: TGIF! Let's go out and celebrate the weekend.
Переклад: Дякувати Богу, що вже п’ятниця! Ходімо відзначимо початок вихідних.
-
Saturday night special
Ця ідіома використовується для опису чогось особливого або виняткового, зазвичай у позитивному контексті.
Приклад: This meal is a Saturday night special; you have to try it!
Переклад: Ця страва – справжній делікатес; вам варто спробувати її!
-
Sunday best
Ідіома, що вказує на найкращий та найсвятковіший одяг. Цей вираз стосується саме неділі, адже у цей день більшість людей йшли до церкви на службу й обирали для цього своє найкраще вбрання.
Приклад: He was wearing his Sunday best at Brown’s.
Переклад: Він був одягнений в його кращий одяг вдома в Браунів.
Скорочення днів тижня англійською
Скорочення днів тижня англійською мовою зазвичай не викликає труднощів:
День тижня |
Короткі форми |
Monday |
Mon. |
Tuesday |
Tue. or Tues. |
Wednesday |
Wed. |
Thursday |
Thu. Thur., or Thurs. |
Friday |
Fri. |
Saturday |
Sat. |
Sunday |
Sun. |
Правила вживання днів тижня на письмі
Не ставимо артикль
Правильно: I have a meeting on Monday.
Неправильно: I have a meeting on the Monday.
Використання прийменника on:
Правильно: We have a presentation on Wednesday.
Неправильно: We have a presentation Wednesday.
Вживання слова every для повторюваних дій:
Правильно: We have a team meeting every Thursday.
Неправильно: We have a team meeting each Thursday.
Вживання слова weekend для зазначення суботи та неділі:
Правильно: We’re planning a trip for the weekend.
Неправильно: We’re planning a trip for the Saturday and Sunday.
Вживання днів тижня як прикметників:
Правильно: I have a Monday morning meeting.
Неправильно: I have a meeting in Monday morning.
Вживання tonight, tomorrow та yesterday без прийменників:
Правильно: Let’s meet tomorrow.
Неправильно: Let’s meet on the tomorrow.