Если «First name» — это первое имя, а «Last name» — последнее, сколько тогда вообще имен у этих британцев? Несмотря на простоту, эта тема может вызвать путаницу у начинающих студентов, поэтому мы тщательно с ней разберемся.
Понимание английской системы имен станет полезным для вас, если вы хотите быть вежливым, проявлять уважение к культурным особенностям своего собеседника и избегать недоразумений. Это также пригодится для более практичных задач вроде заполнения документов, заявлений, форм, оформления заказа или бронирования на чье-то имя и тому подобное.
First name — это «первое имя» в дословном переводе. Иначе — то, которое стоит в начале полного варианта (перед фамилией и отчеством). Оно соответствует общепринятому имени человека — именно так, как мы чаще всего привыкли к нему обращаться. Например, если человек носит имя Robert John Odenkirk, то Robert — это его first name.
Кроме термина «first name», в английском также могут встречаться еще несколько вариантов. Они являются синонимами, но не столь часто встречаются в обиходе.
Распространены случаи, когда first name имеет сокращенный вариант — так же как и в нашем языке (Анастасия и Настя, Мария и Маша, Александр и Саша). Тот же Robert John Odenkirk (американский актер) более известен как Bob Odenkirk. Сокращенная форма употребляется для благозвучности и практичности, и является обычной практикой в повседневной жизни. Но для официальной документации используется только полное имя. Еще несколько примеров:
Из родного языка нам известны примеры двойных имен: Жанна-Виктория, Мария-Василина и так далее. В английском языке также есть подобная практика, и называются такие имена Compound или Double names. Они могут писаться как через дефис, так и разделяться пробелом. Например:
Last name — это фамилия. Она обычно стоит после first name и позволяет точнее идентифицировать человека среди многих других с одинаковым именем. Продолжая вышеупомянутый пример, в случае с Bob Odenkirk, фамилией будет именно Odenkirk. Еще несколько вариантов:
Для обозначения фамилии на английском также можно встретить несколько синонимичных терминов:
Для обозначения девичьей фамилии, которую женщина имела до брака и сменила на фамилию мужа, существует термин maiden name, или синонимичный birth name, то есть фамилия при рождении.
Так же как и с именами, фамилии на английском могут быть двойными, что называется double-barrelled surnames. Как правило, они образуются в результате брака, когда супруги решают объединить свои фамилии и отразить в этом семейную историю. Такие примеры пишутся через дефис:
Middle name — еще одна часть полного имени, которая стоит между first name и last name. Возвращаясь к Бобу Оденкерку (Robert John Odenkirk), в его имени middle name будет John. Но это не привычное нам отчество.
В англоязычных странах, таких как США, Канада, Великобритания, Австралия и других, традиционно нет практики использования отчества. Но название все же для такого понятия существует — это patronymic. Например, в имени Mykola Vasylovych Varenyk (Николай Васильевич Вареник), Vasylovych — это patronymic. Термин может встретиться вам, например, при заполнении деловых или официальных бумаг европейского образца.
В большинстве случаев понятие middle name — это просто второе имя, выбранное родителями для ребенка по своему усмотрению (хотя оно и может даваться в честь отца или деда). Его наличие зависит от культурных традиций или индивидуальных предпочтений, поэтому часто эта часть полного имени является необязательной. Ниже несколько примеров известных людей, которые обычно используют только first name и last name:
А вот примеры, когда выбор падает именно на второе имя (не отчество), которое становится основным:
Встречаются и такие оригинальные случаи сокращений:
У человека может быть сразу несколько middle names — 2 или даже больше. В таком случае они перечисляются в порядке их появления после first name.
Для правильного использования английских имен следует учитывать эти простые правила:
Для того чтобы перевести свое ФИО на английский, вам понадобятся правила транслитерации. Каждая украинская буква должна соответствовать латинской согласно утвержденному КМУ постановлению. Особенно важно это при заполнении официальных бумаг.
В этой табличке приведены эквиваленты тех букв украинского алфавита, которые обычно вызывают трудности при переводе. Заметьте, что если в имени есть мягкий знак или апостроф, латиницей они никак не отображаются.
| В / в | V / v | С / с | S / s |
| Г / г | H / h / gh | Х / х | Kh / kh |
| Ґ / ґ | G / g | Ц / ц | Ts / ts |
| Е/ е | Ye / ye | Ч / ч | Ch / ch |
| Ж / ж | Zh / zh | Ш / ш | Sh / sh |
| И / и | Y / y | Щ / щ | Shch / shch |
| І / і | І / і | Ь / ь | — |
| Ї / ї | Yi / yi / і | Ю / ю | Yu / yu / iu |
| Й / й | Y / y / i | Я / я | Ya / ya / ia |
Обратите внимание, что нужно просто подобрать для каждой буквы соответствие. Полностью адаптировать имя к порядку и форме англоязычных вариантов не стоит. В случае, когда вы заполняете какую-то стандартную форму, например, осуществляя заказ в иностранном онлайн-магазине, поле для ввода отчества обычно отсутствует. Тогда вы просто транслитерируете свои имя и фамилию. Рассмотрим, как это работает на практике:
Как видите, использование имен и фамилий в английском достаточно простое, однако может иметь некоторые нюансы. Знание этих особенностей точно не станет для вас лишним, а особенно, если вы хотите в совершенстве знать каждый аспект языка. Еще больше интересного — в нашей школе Speak Well School!
Оставьте заявку и наши менеджеры вас проконсультируют
В Speak Well School мы уже 15 лет преподаем английский, чтобы вы не просто понимали правила, а уверенно использовали язык в реальных ситуациях ー на работе, в путешествиях или в живом общении.
Мы работаем с детьми, подростками, взрослыми и украинскими и международными компаниями, предлагая современные курсы английского языка с четкой структурой, гибким форматом (онлайн или офлайн) и заметным прогрессом с первых недель.
Язык :
© 2025 Speak Well
Заполните форму и мы с вами свяжемся
Заполните форму и мы с вами свяжемся
Заполните форму и мы пришлем вам коммерческое предложение
Заполните форму и мы с вами свяжемся
Заполните форму и мы с вами свяжемся
Заполните форму и мы с вами свяжемся