В этой статье мы рассмотрим такие явления в английском языке как Direct и Indirect speech (прямой и косвенный язык), разницу между ними в контексте, а также подробно рассмотрим предложения с прямым и косвенным языком с точки зрения пунктуационных различий.
Прямая речь – это дословное предложение, где слова определенного человека идентично воспроизведены и сохранены. На английском она называется Direct speech. Чаще всего мы используем и наблюдаем прямой язык:
Рассмотрим пример:
My dear aunt once said, “The key to true happiness is never to care what others think of you but to care for your own desires.”
Перевод:
Моя милая тетя однажды сказала: «Ключ к настоящему счастью состоит в том, чтобы никогда не заботиться о том, что другие думают о тебе, а в том, чтобы заботиться о своих собственных желаниях».
Объяснение:
Приведенный пример прямой речи довольно трудно перефразировать, ведь он достаточно поэтический, так что в формате косвенного языка может потерять свое красноречие.
Косвенный язык – это переданная своими словами чужая речь. На английском косвенном языке называют Indirect или Reported speech.
Чаще всего мы употребляем косвенный язык в таких контекстах:
Рассмотрим пример:
Jackie told me that Lucy had a quarrel with Mike the other day.
Перевод:
Джеки рассказала мне, что на днях Люси поругалась с Майком.
Объяснение:
Вышеприведенное предложение явно вырвано из бытового контекста, поэтому было бы странно если бы говорящий привел прямую цитату Люси в этом случае.
Теперь, когда вам уже известна разница в контекстах, в которых употребляется прямой и косвенный язык в английском, самое время обратить внимание на пунктуацию.
В общем, прямой язык в английском достаточно похож на украинский с минимальными отличиями:
1. Каждая новая цитата пишется с заглавной буквы и берется в кавычки:
“Stay here!” she shouted. “You can’t act like a child.”
2. Впрочем, если первая цитата продолжается (это также обозначается запятой), то ее продолжение пишется с маленькой буквы:
“No one has ever seen her,” he said, “especially, if we are talking about Tom.”
3. Также, запятая ставится перед завершающими кавычками, если цитата не содержит восклицательного знака или вопроса:
“You never know what to expect in life,” he said.
4. Ставим кому перед первыми кавычками, если слова говорящего стоят перед цитатой:
She asked, “Where do you live now?”
В отличие от прямой речи, ставить запятую после глагола в косвенном языке нельзя, а также по желанию допустимо не ставить that после таких глаголов как say и tell, которые в свою очередь следуют перед дальнейшим объяснением.
Заметьте также, что say может использоваться как с личностным приложением, так и без него; а вот tell всегда потребует его правильного использования. Тем временем say потребует поставить предлог to перед самым приложением.
Предлагаем усвоить все эти правила на примерах употребления say(1) и tell(2):
Однако, при употреблении всех других глаголов необходимо ставить that:
He insisted that we did not mind someone else’s business. – Он настоял, чтобы мы не лезли в чужие дела.
К сожалению, английский язык образует косвенный язык гораздо сложнее, чем украинский. Всегда следует помнить о согласовании грамматических времен в обеих частях одного предложения. Чтобы не запутаться, вы можете ориентироваться на следующую табличку:
| DIRECT SPEECH | INDIRECT SPEECH |
| Present Simple
Jessica said, “I like to eat zucchini.” |
Past Simple
Jessica said (that) she liked to eat zucchini. |
| Present Continuous
Diana said, “Lewis isn’t going to school or the gym.” |
Past Continuous
Diana said (that) Lewis was not going to school or the gym. |
| Present Perfect
“I’ve never been to Paris,” Mary told us. |
Past Perfect
Mary told us (that) she had never been to Paris. |
| Present Perfect Continuous
“We’ve been sailing through the Carribean sea for three weeks,” she told me. |
Past Perfect Continuous
She told me (that) they had been sailing through the Carribean sea for three weeks. |
| Past Simple
Andrea said, “I did it so that I could rescue you all.” |
Past Simple/Past Perfect
Andrea said (that) she did/ had done it so she could rescue all of us. |
| Past Continuous
“I was moving abroad,” Maurice told his father. |
Past Continuous/ Past Perfect Continuous
Maurice told his father (that) he was moving/had been moving abroad. |
| Future Simple/Future Continuous
Our teacher said, “I will check your essays tomorrow.” Our teacher said, “I will be checking your essays at 3 PM tomorrow.” |
Conditional/Conditional Continuous
Our teacher said (that) he would check our essays the following day. Our teacher said (that) he would be checking our essays at 3 PM the next day. |
Следовательно, грамматические времена, которые не изменяются при переходе прямой речи на косвенную – это Past Perfect и Past Perfect Continuous.
Согласование маркеров времени и места в косвенном языке не менее важно, чем грамматические времена. В этом случае вам также поможет сориентироваться небольшая табличка:
| DIRECT SPEECH | INDIRECT SPEECH |
| today | that day |
| tonight | that night |
| yesterday | the previous day |
| the day before yesterday | the day before two days before |
| tomorrow | the next day, the following day |
| the day after tomorrow | two days later, in two days’ time |
| this week | that week |
| last week | the previous week, the week before |
| next week | the following week, the week after |
| three days ago | three days before |
| a year ago | a year before, the previous year |
| now | then, at that time |
| here | there |
Опять же, достаточно легко перепутать правильное употребление глаголов в косвенном языке. Одни из них требуют приложения и инфинитива, другие – детерминатива that или герундия. Предлагаем также следовать табличке:
| Verb + that | Verb + to + infinitive | Verb + sb + to + inf | Verb + ing |
| accept
agree believe boast claim comment complain decide expect explain inform suggest |
agree
appear arrange demand claim hate hope threaten remember refuse promise offer |
allow
ask beg convince forbid invite instruct help remind permit warn urge |
admit
advise accuse of avoid cause consider complain to deny discuss insist on practice prevent |
А чтобы вам было легче понять, как корректно использовать эти глаголы в контексте, собрали примеры на каждый из столбцов таблицы:
Чтобы лучше закрепить ваши знания на практике, рекомендуем выполнить маленькое упражнение, где вы сможете проверить насколько вы усвоили новый материал.
Превращение прямого языка в косвенный английский будет легким, если вы примете во внимание все приведенные в этой статье таблицы, после чего самостоятельно образуете из этих предложений indirect speech:
Подсказки:
Залиште заявку і наші менеджери радо вас проконсультують
У Speak Well School ми вже 15 років викладаємо англійську для того, щоб ви не просто розуміли правила, а впевнено користувалися мовою в реальних ситуаціях — на роботі, в подорожах чи в живому спілкуванні. Ми працюємо з дітьми, підлітками, дорослими, а також українськими та міжнародними компаніями, пропонуючи сучасні курси англійської мови з чіткою структурою, гнучким форматом (онлайн або офлайн) і відчутним прогресом з перших тижнів.
Мова : UA | RU
© 2025 Speak Well
Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось
Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось
Заповніть форму і ми надішлемо вам комерційну пропозицію
Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось
Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось
Заповніть форму і ми з вами зв’яжемось