Прямая и косвенная речь в английском языке
В этой статье мы рассмотрим такое явление в английском языке как Direct и Indirect speech (прямая и косвенная речь), разницу между ними в контексте употребления, а также подробно рассмотрим предложения с прямой и косвенной речью с точки зрения пунктуационных различий.
Прямая речь в английском языке
Прямая речь – это дословное предложение, где слова определенного человека идентично воспроизведены и сохранены. В английском она называется Direct speech. Чаще всего мы используем и наблюдаем прямую речь:
-
в диалогах художественной литературы
-
в исторических записях
-
в документальных фильмах
-
в любых других контекстах, где перефразирование чужих слов приведет к потере оригинального содержания высказывания
Рассмотрим пример:
My dear aunt once said, “The key to true happiness is never to care what others think of you but to care for your own desires.”
Перевод:
Моя дорогая тетя однажды сказала: «Ключ к истинному счастью заключается в том, чтобы никогда не заботиться о том, что другие думают о тебе, а заботиться о своих собственных желаниях».
Объяснение:
Приведенный пример прямой речи довольно трудно перефразировать, ведь он достаточно поэтический, так что в формате косвенной речи может потерять свое красноречие.
Косвенная речь в английском языке
Косвенная речь – это переданная своими словами чужая речь. В английском косвенную речь называют Indirect или Reported speech. Чаще всего мы употребляем косвенную речь в таких контекстах:
-
в бытовых межличностных разговорах
-
в книжных описаниях, где целью есть лишь быстро передать содержание событий
-
выражение чужих желаний и оценок
-
для передачи чужих вопросов
Рассмотрим пример:
Jackie told me that Lucy had a quarrel with Mike the other day.
Перевод:
Джеки рассказала мне, что на днях Люси поругалась с Майком.
Объяснение:
Вышеприведенное предложение явно вырвано из бытового контекста, поэтому было бы странно если бы говорящий привел прямую цитату Люси в этом случае.
Прямая и косвенная речь в английском: разница
Теперь, когда вам уже известна разница в контекстах, в которых употребляется прямая и непрямая речь в английском, самое время обратить внимание на пунктуацию.
В целом, прямая речь в английском достаточно похожа на русскую прямую речь с минимальными отличиями:
1. Каждая новая цитата пишется с заглавной буквы и берется в кавычки:
“Stay here!” she shouted. “You can't act like a child.”
2. Впрочем, если первая цитата продолжается (это также обозначается запятой), то ее продолжение пишется с маленькой буквы:
“No one has ever seen her,” he said, “especially, if we are talking about Tom.”
3. Также, запятая ставится перед конечными кавычками, если цитата не содержит восклицательного знака или вопроса:
“You never know what to expect in life,” he said.
4. Ставим запятую перед первыми кавычками, если слова говорящего стоят перед цитатой:
She asked, “Where do you live now?”
В отличие от прямой речи, ставить запятую после глагола в косвенной речи нельзя, а также по желанию допустимо не ставить that после таких глаголов как say и tell, которые в свою очередь следуют перед дальнейшим объяснением.
Заметьте также, что say может использоваться как с личностным приложением, так и без него; а вот tell всегда требует его правильного использования. Тем временем say потребует поставить предлог to перед самым приложением.
Предлагаем усвоить все эти правила на примерах употребления say(1) и tell(2):
-
Nancy said to her (that) she didn’t mean to offend anybody.
-
David told me (that) he was in the middle of a fight with his boss when the phone rang.
Однако, при употреблении всех других глаголов необходимо ставить that:
He insisted that we did not mind someone else’s business. – Он настоял, чтобы мы не лезли в чужие дела.
Согласование грамматических времен в косвенной речи
К сожалению, английский язык образует косвенную речь гораздо сложнее, чем русский. Всегда следует помнить о согласовании грамматических времен в обеих частях одного предложения. Чтобы не запутаться, вы можете ориентироваться на следующую табличку:
DIRECT SPEECH |
INDIRECT SPEECH |
Present Simple Jessica said, “I like to eat zucchini.” |
Past Simple Jessica said (that) she liked to eat zucchini. |
Present Continuous Diana said, “Lewis isn’t going to school or the gym.” |
Past Continuous Diana said (that) Lewis was not going to school or the gym. |
Present Perfect “I’ve never been to Paris,” Mary told us. |
Past Perfect Mary told us (that) she had never been to Paris. |
Present Perfect Continuous “We’ve been sailing through the Carribean sea for three weeks,” she told me. |
Past Perfect Continuous She told me (that) they had been sailing through the Carribean sea for three weeks. |
Past Simple Andrea said, “I did it so that I could rescue you all.” |
Past Simple/Past Perfect Andrea said (that) she did/ had done it so she could rescue all of us. |
Past Continuous “I was moving abroad,” Maurice told his father. |
Past Continuous/ Past Perfect Continuous Maurice told his father (that) he was moving/had been moving abroad. |
Future Simple/Future Continuous Our teacher said, “I will check your essays tomorrow.” Our teacher said, “I will be checking your essays at 3 PM tomorrow.” |
Conditional/Conditional Continuous Our teacher said (that) he would check our essays the following day. Our teacher said (that) he would be checking our essays at 3 PM the next day. |
Следовательно, грамматические времена, которые не изменяются при переходе прямой речи в косвенную – это Past Perfect и Past Perfect Continuous.
Согласование места и времени в косвенной речи
Согласование маркеров времени и места в косвенной речи не менее важно, чем согласование грамматических времён. В этом случае вам также поможет сориентироваться небольшая табличка:
DIRECT SPEECH |
INDIRECT SPEECH |
today |
that day |
tonight |
that night |
yesterday |
the previous day |
the day before yesterday |
the day before two days before |
tomorrow |
the next day, the following day |
the day after tomorrow |
two days later, in two days’ time |
this week |
that week |
last week |
the previous week, the week before |
next week |
the following week, the week after |
three days ago |
three days before |
a year ago |
a year before, the previous year |
now |
then, at that time |
Правила использования глаголов в косвенной речи
Опять же, достаточно легко перепутать правильное употребление глаголов в косвенной речи. Одни из них требуют приложения и инфинитива, другие – детерминатива that или герундия. Предлагаем также следовать табличке:
Verb + that |
Verb + to + infinitive |
Verb + sb + to + inf |
Verb + ing |
accept agree believe boast claim comment complain decide expect explain inform suggest |
agree appear arrange demand claim hate hope threaten remember refuse promise offer |
allow ask beg convince forbid invite instruct help remind permit warn urge |
admit advise accuse of avoid cause consider complain to deny discuss insist on practice prevent |
А чтобы вам было легче понять, как корректно использовать эти глаголы в контексте, собрали примеры на каждый из столбцов таблицы:
-
“Some important guests will come tomorrow.” – He informed me that some important guests would come the next day.
-
“Bring me your cellphone immediately!” – She demanded to bring her my cellphone.
-
“You can go to Rome with your friends in summer.” – Dad permitted me to go to Rome with my friends in summer.
-
“I am beyond sorry for shouting at you!” – Kate apologized for shouting at me.
Тренировочное упражнение на закрепление знаний
Чтобы лучше закрепить ваши знания на практике, рекомендуем выполнить маленькое упражнение, где вы сможете проверить насколько вы усвоили новый материал.
Превращение прямой речи в косвенную в английском будет легким, если вы примете во внимание все приведенные в этой статье таблицы, после чего самостоятельно образуете из этих предложений indirect speech:
-
“Okay, I think I was acting childish yesterday, you’re right.”
-
“I will buy a house, and we will marry next week!”
-
“Don’t forget to give your sister a lift tonight.”
-
“I thought it was Andrew who stole my bag a year ago.”
Подсказки:
-
Accept, Past Continuous/ Past Perfect Continuous, the previous day.
-
Promise, 2nd Conditional, the following week/the week after.
-
Remind, Past Simple, that night.
-
Accuse of, Past Simple/Past Perfect, a year before/the previous year.